JLPT N4 FoodSocialDaily LifeJLPT-N4

Dzień na targu - 市場での一日

Makoto odnajduje radość i wspólnotę na tętniącym lokalnym targu.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Strona 1 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 1 (JLPT N4)

マコトは朝早く、市場に行くことにしました。新鮮な野菜や魚をたくさん買いたいです。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Makoto postanowił pójść na targ wcześnie rano. Chce kupić wiele świeżych warzyw i ryb.

Strona 2 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 2 (JLPT N4)

市場に着いた時、「どこから見ようかな」とマコトは迷います。いろいろなお店が並んでいます。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Kiedy dotarł na targ, Makoto zastanawiał się: „Od czego powinienem zacząć?” Różne sklepy są ustawione w rzędzie.

Strona 3 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 3 (JLPT N4)

最初に、野菜の店に行きます。「このトマトはとても新鮮そうですね」と店員に言います。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Najpierw idzie do sklepu warzywnego. „Te pomidory wyglądają bardzo świeżo” – mówi do sprzedawcy.

Strona 4 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 4 (JLPT N4)

次に、魚屋を見つけました。魚は新鮮で美味しそうです。今日の夜ごはんは、魚料理を作ることを決めました。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Następnie znalazł sklep rybny. Ryby są świeże i wyglądają smacznie. Postanowił zrobić danie rybne na dzisiejszą kolację.

Strona 5 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 5 (JLPT N4)

おやつのために、果物屋にも行きます。「りんごを3ついただけますか」と店員さんに言います。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Na przekąskę idzie również do sklepu owocowego. „Czy mogę prosić trzy jabłka?” – mówi do sprzedawcy.

Strona 6 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 6 (JLPT N4)

ジャムのお店の前で、おばさんと話をします。彼女は、自家製のジャムを売っています。「試してください」とおばあさんは言います。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Przed sklepem z dżemami rozmawia z panią. Sprzedaje ona domowy dżem. „Proszę spróbować” – mówi starsza kobieta.

Strona 7 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 7 (JLPT N4)

ジャムのお店の後、花屋に行って、花を選びます。「花のおかげで、部屋が明るくなりそう!」とマコトは思います。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Po sklepie z dżemami idzie do kwiaciarni i wybiera kwiaty. „Dzięki kwiatom pokój prawdopodobnie stanie się jaśniejszy!” – myśli Makoto.

Strona 8 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 8 (JLPT N4)

パンの香りがします。花屋の近くに、パン屋がありました。「フランスパンを1本、半分に切ってください」と注文します。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Unosi się zapach chleba. W pobliżu kwiaciarni znajdowała się piekarnia. „Jedną bagietkę, proszę przeciąć ją na pół” – zamawia.

Strona 9 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 9 (JLPT N4)

お昼になりました。マコトは、家に帰る前に、昼ごはんを食べたくなりました。地元の料理はとても美味しそうです。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Nastało południe. Przed powrotem do domu Makoto chciał zjeść lunch. Lokalne jedzenie wygląda bardzo smacznie.

Strona 10 / 10
Dzień na targu - 市場での一日 — page 10 (JLPT N4)

買い物をした後、マコトは自転車で家に帰ります。「今日は楽しかった!」と思いながら、また市場に行くことを楽しみにしています。

Pokaż tłumaczenie Ukryj tłumaczenie

Po zakupach Makoto wraca do domu rowerem. Myśląc: „Dzisiaj było fajnie!” – cieszy się na myśl o ponownym pójściu na targ.

Następny krok

Więcej historii JLPT N4

Spodobała ci się? Zobacz wszystkie historie poziomu N4 na naszej dedykowanej stronie.

Przeglądaj historie JLPT N4 →
Pobierz aplikację

350+ historii, natywne audio, tap-to-translate

Aplikacja Shinobi ma ponad 350 unikalnych graduowanych historii z natywnym audio na każdej stronie, tap-to-translate na każdym słowie i powtórkami SRS.