JLPT N3 TravelSocialFood

Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka fa una gita di un giorno da Kyoto per esplorare la vivace Osaka.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Pagina 1 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都から大阪へ日帰り旅行をすることにしました。大阪は電車で30分という近さなのに、まだ一度も行ったことがありません。初めての大阪旅行を楽しみます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Haruka ha deciso di fare una gita di un giorno da Kyoto a Osaka. Anche se Osaka dista solo 30 minuti di treno, non c'è mai stata nemmeno una volta. Si gode il suo primo viaggio a Osaka.

Pagina 2 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都駅から大阪行きの電車に乗って、ハルカさんは窓からの景色を楽しみます。だんだん、大阪の景色が見え始めました。京都とは違う雰囲気でわくわくしてきます。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Salendo sul treno da Kyoto Station diretto a Osaka, Haruka ammira il paesaggio dal finestrino. A poco a poco, inizia ad apparire lo scenario di Osaka. Con un'atmosfera diversa da Kyoto, inizia a sentirsi emozionata.

Pagina 3 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会に引っ越したばかりのハルカさんは、大阪の街の賑やかさに驚きました。人が多くて忙しいのに、店員さんは優しくおすすめ商品を教えてくれました。大阪に着いたばかりですが、ハルカさんはもう大阪が好きになりました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Haruka, che si è appena trasferita in città, è rimasta sorpresa dalla vivacità delle strade di Osaka. Nonostante ci siano molte persone e sia affollato, i commessi le hanno gentilmente consigliato i prodotti migliori. Sebbene sia appena arrivata a Osaka, Haruka ha già iniziato ad apprezzarla.

Pagina 4 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀を見ることにしました。有名な看板が光っていたり、面白い形の看板があったり、大阪の有名な場所を見ることができました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Per prima cosa, ha deciso di vedere Dotonbori. È riuscita a vedere il famoso luogo di Osaka, con insegne famose che brillano e insegne dalla forma interessante.

Pagina 5 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場のたこ焼きを食べてみました。外はカリット、中はとろとろです。 安いのに、味は最高で、ハルカさんは感動します。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Haruka ha provato l'autentico takoyaki. L'esterno è croccante e l'interno è morbido. Nonostante sia economico, il sapore è eccellente e Haruka ne è colpita.

Pagina 6 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

次に、人気のレトロゲームセンターに行ってみました。昔のゲームに挑戦したり、プリクラを撮ったりしました。懐かしい音楽が流れていて、子供の頃を思い出し始めました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Poi, è andata in un popolare centro di giochi retrò. Ha provato vecchi giochi e si è fatta un purikura. Suonava musica nostalgica e ha iniziato a ricordare la sua infanzia.

Pagina 7 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪城を訪れて、大阪城の長い歴史と美しさに感動しました。写真を撮ったり、博物館を見たりしました。道頓堀は外国人観光客ばかりなのに、大阪城は日本人の観光客が多くいました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Ha visitato il Castello di Osaka ed è rimasta colpita dalla sua lunga storia e bellezza. Ha scattato foto e visitato il museo. Mentre a Dotonbori c'erano per lo più turisti stranieri, al Castello di Osaka c'erano molti turisti giapponesi.

Pagina 8 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきを食べたばかりですが、ハルカさんはお好み焼きのレストランに行くことにしました。まだ11時なのに、たくさんの人が並んでいます。混雑し始める前に、行きたかったですが、ハルカさんは少し並ぶ必要がありました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Sebbene avesse appena mangiato takoyaki, Haruka ha deciso di andare in un ristorante di okonomiyaki. Nonostante fossero solo le 11, molte persone erano in fila. Voleva andare prima che iniziasse ad affollarsi, ma Haruka ha dovuto aspettare un po' in fila.

Pagina 9 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後、ハルカさんは運動がしたくなったので、バッティングセンターに行くことにしました。昼ごはんを食べたばかりなので、ゆっくりと体を動かします。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Nel pomeriggio, Haruka aveva voglia di fare esercizio, così ha deciso di andare in un centro di battuta. Poiché aveva appena pranzato, muoveva il corpo lentamente.

Pagina 10 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだん疲れ始めたので、カフェで休憩することにしました。人気No1のコーヒーを飲みながら、お土産について考えます。コーヒーを飲み終わったら、お土産を探しに行こうと思っています。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Poiché ha iniziato a sentirsi stanca, ha deciso di fare una pausa in un caffè. Mentre beve il caffè più popolare numero 1, pensa ai souvenir. Dopo aver finito il caffè, ha intenzione di andare a cercare souvenir.

Pagina 11 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産を探しています。大阪限定の商品がたくさんあったので、友達に買ったり、自分に選んだりしました。かわいい商品ばかりなので、ハルカさんはたくさん悩みました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Sta cercando souvenir nella zona dello shopping. Poiché c'erano molti prodotti esclusivi di Osaka, ne ha comprati alcuni per i suoi amici e ne ha scelti alcuni per sé. Poiché tutti i prodotti erano carini, Haruka ha avuto difficoltà a decidere.

Pagina 12 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光地は観光客ばかりなので、ハルカさんは川沿いを散歩することにしました。ここは、大阪の中心地なのに、人が少なくて、自然もありました。ハルカさんのお気に入りの場所になりそうです。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Poiché i luoghi turistici erano pieni di turisti, Haruka ha deciso di fare una passeggiata lungo il fiume. Nonostante questo fosse il centro di Osaka, c'erano poche persone e anche della natura. Sembra che diventerà il posto preferito di Haruka.

Pagina 13 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんは夜ごはんを食べるために、居酒屋に行きました。大阪名物の串カツを食べたり、ビールを飲んだりしました。だんだんと、お店の中は賑やかになり始めました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Haruka è andata in un izakaya per cenare. Ha mangiato kushikatsu, specialità di Osaka, e ha bevuto birra. A poco a poco, l'interno del locale ha iniziato ad animarsi.

Pagina 14 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪駅に行く前に、観覧車に乗ることにしました。観覧車がゆっくり上がり始めると、大阪の街のパノラマビューが広がりました。「わぁ、とても素敵な景色」

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Prima di andare a Osaka Station, ha deciso di salire sulla ruota panoramica. Mentre la ruota panoramica iniziava lentamente a salire, si è aperta una vista panoramica della città di Osaka. "Wow, che vista meravigliosa."

Pagina 15 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終の新幹線で京都に帰ります。ハルカさんは、とても疲れているのに、新幹線の中で、今日撮った写真を見たり、買ったお土産を確認します。今日はいい一日になりました。

Mostra traduzione Nascondi traduzione

Haruka torna a Kyoto sull'ultimo Shinkansen. Anche se è molto stanca, sullo Shinkansen guarda le foto che ha scattato oggi e controlla i souvenir che ha comprato. Oggi è stata una bella giornata.

Prossimo passo

Altre storie JLPT N3

Ti è piaciuta? Vedi tutte le storie di livello N3 sulla nostra pagina dedicata.

Sfoglia le storie JLPT N3 →
Scarica l'app

350+ storie, audio nativo, tap-to-translate

L'app Shinobi ha oltre 350 storie graduate uniche con audio nativo su ogni pagina, tap-to-translate su ogni parola e ripasso SRS.