JLPT N3 TravelSocialFood

Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka takes a day trip from Kyoto to explore vibrant Osaka.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Page 1 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都から大阪へ日帰り旅行をすることにしました。大阪は電車で30分という近さなのに、まだ一度も行ったことがありません。初めての大阪旅行を楽しみます。

Show translation Hide translation

Haruka decided to take a day trip from Kyoto to Osaka. Even though Osaka is as close as 30 minutes by train, she has never been there even once. She enjoys her first trip to Osaka.

Page 2 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都駅から大阪行きの電車に乗って、ハルカさんは窓からの景色を楽しみます。だんだん、大阪の景色が見え始めました。京都とは違う雰囲気でわくわくしてきます。

Show translation Hide translation

Getting on the train from Kyoto Station bound for Osaka, Haruka enjoys the scenery from the window. Gradually, the scenery of Osaka begins to appear. With an atmosphere different from Kyoto, she starts to feel excited.

Page 3 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会に引っ越したばかりのハルカさんは、大阪の街の賑やかさに驚きました。人が多くて忙しいのに、店員さんは優しくおすすめ商品を教えてくれました。大阪に着いたばかりですが、ハルカさんはもう大阪が好きになりました。

Show translation Hide translation

Haruka, who just moved to the city, was surprised by the liveliness of Osaka’s streets. Even though there are many people and it is busy, the store clerks kindly told her about recommended products. Although she just arrived in Osaka, Haruka already came to like it.

Page 4 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀を見ることにしました。有名な看板が光っていたり、面白い形の看板があったり、大阪の有名な場所を見ることができました。

Show translation Hide translation

First, she decided to see Dotonbori. She was able to see Osaka’s famous place, with famous signs shining and interestingly shaped signs.

Page 5 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場のたこ焼きを食べてみました。外はカリット、中はとろとろです。 安いのに、味は最高で、ハルカさんは感動します。

Show translation Hide translation

Haruka tried authentic takoyaki. The outside is crispy, and the inside is melty. Even though it is cheap, the taste is excellent, and Haruka is impressed.

Page 6 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

次に、人気のレトロゲームセンターに行ってみました。昔のゲームに挑戦したり、プリクラを撮ったりしました。懐かしい音楽が流れていて、子供の頃を思い出し始めました。

Show translation Hide translation

Next, she went to a popular retro game center. She tried old games and took purikura. Nostalgic music was playing, and she began to remember her childhood.

Page 7 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪城を訪れて、大阪城の長い歴史と美しさに感動しました。写真を撮ったり、博物館を見たりしました。道頓堀は外国人観光客ばかりなのに、大阪城は日本人の観光客が多くいました。

Show translation Hide translation

She visited Osaka Castle and was impressed by its long history and beauty. She took photos and looked at the museum. While Dotonbori had mostly foreign tourists, Osaka Castle had many Japanese tourists.

Page 8 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきを食べたばかりですが、ハルカさんはお好み焼きのレストランに行くことにしました。まだ11時なのに、たくさんの人が並んでいます。混雑し始める前に、行きたかったですが、ハルカさんは少し並ぶ必要がありました。

Show translation Hide translation

Although she had just eaten takoyaki, Haruka decided to go to an okonomiyaki restaurant. Even though it was still 11 o’clock, many people were lining up. She wanted to go before it started getting crowded, but Haruka had to wait in line a little.

Page 9 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後、ハルカさんは運動がしたくなったので、バッティングセンターに行くことにしました。昼ごはんを食べたばかりなので、ゆっくりと体を動かします。

Show translation Hide translation

In the afternoon, Haruka felt like exercising, so she decided to go to a batting center. Since she had just eaten lunch, she moved her body slowly.

Page 10 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだん疲れ始めたので、カフェで休憩することにしました。人気No1のコーヒーを飲みながら、お土産について考えます。コーヒーを飲み終わったら、お土産を探しに行こうと思っています。

Show translation Hide translation

Since she gradually began to feel tired, she decided to take a break at a café. While drinking the Number 1 most popular coffee, she thinks about souvenirs. After finishing the coffee, she plans to go look for souvenirs.

Page 11 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産を探しています。大阪限定の商品がたくさんあったので、友達に買ったり、自分に選んだりしました。かわいい商品ばかりなので、ハルカさんはたくさん悩みました。

Show translation Hide translation

She is looking for souvenirs in the shopping area. Since there were many Osaka-limited products, she bought some for her friends and chose some for herself. Because all the products were cute, Haruka had a hard time deciding.

Page 12 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光地は観光客ばかりなので、ハルカさんは川沿いを散歩することにしました。ここは、大阪の中心地なのに、人が少なくて、自然もありました。ハルカさんのお気に入りの場所になりそうです。

Show translation Hide translation

Since the sightseeing spots were full of tourists, Haruka decided to take a walk along the river. Even though this was the center of Osaka, there were few people and also nature. It seems it will become Haruka’s favorite place.

Page 13 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんは夜ごはんを食べるために、居酒屋に行きました。大阪名物の串カツを食べたり、ビールを飲んだりしました。だんだんと、お店の中は賑やかになり始めました。

Show translation Hide translation

Haruka went to an izakaya to eat dinner. She ate Osaka specialty kushikatsu and drank beer. Gradually, the inside of the shop began to become lively.

Page 14 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪駅に行く前に、観覧車に乗ることにしました。観覧車がゆっくり上がり始めると、大阪の街のパノラマビューが広がりました。「わぁ、とても素敵な景色」

Show translation Hide translation

Before going to Osaka Station, she decided to ride the Ferris wheel. As the Ferris wheel slowly began to rise, a panoramic view of Osaka city spread out. “Wow, such a wonderful view.”

Page 15 / 15
Haruka Trip to Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終の新幹線で京都に帰ります。ハルカさんは、とても疲れているのに、新幹線の中で、今日撮った写真を見たり、買ったお土産を確認します。今日はいい一日になりました。

Show translation Hide translation

Haruka returns to Kyoto on the last Shinkansen. Even though she is very tired, on the Shinkansen she looks at the photos she took today and checks the souvenirs she bought. Today became a good day.

Next step

More JLPT N3 stories

Liked this one? See all stories at the N3 level on our dedicated page.

Browse JLPT N3 stories →
Get the app

350+ stories, native audio, tap-to-translate

The Shinobi app has 350+ unique graded stories with native audio on every page, tap-to-translate on every word, and SRS review.