JLPT N3 TravelSocialFood

Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行

Haruka hace una excursión de un día desde Kioto para explorar la vibrante Osaka.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Página 1 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 1 (JLPT N3)

ハルカさんは京都から大阪へ日帰り旅行をすることにしました。大阪は電車で30分という近さなのに、まだ一度も行ったことがありません。初めての大阪旅行を楽しみます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Haruka decidió hacer una excursión de un día desde Kioto a Osaka. Aunque Osaka está a solo 30 minutos en tren, nunca ha estado allí ni una sola vez. Disfruta de su primer viaje a Osaka.

Página 2 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 2 (JLPT N3)

京都駅から大阪行きの電車に乗って、ハルカさんは窓からの景色を楽しみます。だんだん、大阪の景色が見え始めました。京都とは違う雰囲気でわくわくしてきます。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Subiendo al tren desde la Estación de Kioto con destino a Osaka, Haruka disfruta del paisaje desde la ventana. Poco a poco, el paisaje de Osaka comienza a aparecer. Con una atmósfera diferente a la de Kioto, comienza a sentirse emocionada.

Página 3 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 3 (JLPT N3)

都会に引っ越したばかりのハルカさんは、大阪の街の賑やかさに驚きました。人が多くて忙しいのに、店員さんは優しくおすすめ商品を教えてくれました。大阪に着いたばかりですが、ハルカさんはもう大阪が好きになりました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Haruka, que acaba de mudarse a la ciudad, se sorprendió por la animación de las calles de Osaka. Aunque hay mucha gente y está concurrido, los dependientes de las tiendas le indicaron amablemente productos recomendados. Aunque acababa de llegar a Osaka, Haruka ya le había tomado cariño.

Página 4 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 4 (JLPT N3)

まず、道頓堀を見ることにしました。有名な看板が光っていたり、面白い形の看板があったり、大阪の有名な場所を見ることができました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Primero, decidió ver Dotonbori. Pudo ver el famoso lugar de Osaka, con letreros famosos brillando y letreros con formas interesantes.

Página 5 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 5 (JLPT N3)

ハルカさんは本場のたこ焼きを食べてみました。外はカリット、中はとろとろです。 安いのに、味は最高で、ハルカさんは感動します。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Haruka probó takoyaki auténtico. El exterior es crujiente y el interior es cremoso. Aunque es barato, el sabor es excelente, y Haruka queda impresionada.

Página 6 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 6 (JLPT N3)

次に、人気のレトロゲームセンターに行ってみました。昔のゲームに挑戦したり、プリクラを撮ったりしました。懐かしい音楽が流れていて、子供の頃を思い出し始めました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Después, fue a un popular centro de juegos retro. Probó juegos antiguos y se tomó purikura. Sonaba música nostálgica y comenzó a recordar su infancia.

Página 7 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 7 (JLPT N3)

大阪城を訪れて、大阪城の長い歴史と美しさに感動しました。写真を撮ったり、博物館を見たりしました。道頓堀は外国人観光客ばかりなのに、大阪城は日本人の観光客が多くいました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Visitó el Castillo de Osaka y quedó impresionada por su larga historia y belleza. Tomó fotos y miró el museo. Mientras que en Dotonbori había principalmente turistas extranjeros, en el Castillo de Osaka había muchos turistas japoneses.

Página 8 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 8 (JLPT N3)

たこやきを食べたばかりですが、ハルカさんはお好み焼きのレストランに行くことにしました。まだ11時なのに、たくさんの人が並んでいます。混雑し始める前に、行きたかったですが、ハルカさんは少し並ぶ必要がありました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Aunque acababa de comer takoyaki, Haruka decidió ir a un restaurante de okonomiyaki. Aunque todavía eran las 11 en punto, mucha gente estaba haciendo cola. Quería ir antes de que empezara a llenarse, pero Haruka tuvo que esperar un poco en la fila.

Página 9 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 9 (JLPT N3)

午後、ハルカさんは運動がしたくなったので、バッティングセンターに行くことにしました。昼ごはんを食べたばかりなので、ゆっくりと体を動かします。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Por la tarde, Haruka sintió ganas de hacer ejercicio, así que decidió ir a un centro de bateo. Como acababa de almorzar, movió su cuerpo lentamente.

Página 10 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 10 (JLPT N3)

だんだん疲れ始めたので、カフェで休憩することにしました。人気No1のコーヒーを飲みながら、お土産について考えます。コーヒーを飲み終わったら、お土産を探しに行こうと思っています。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Como empezó a sentirse cansada, decidió tomar un descanso en un café. Mientras bebe el café más popular número 1, piensa en los souvenirs. Después de terminar el café, planea ir a buscar souvenirs.

Página 11 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 11 (JLPT N3)

ショッピングエリアでお土産を探しています。大阪限定の商品がたくさんあったので、友達に買ったり、自分に選んだりしました。かわいい商品ばかりなので、ハルカさんはたくさん悩みました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Está buscando souvenirs en la zona comercial. Como había muchos productos exclusivos de Osaka, compró algunos para sus amigos y eligió algunos para ella. Como todos los productos eran lindos, Haruka tuvo dificultades para decidir.

Página 12 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 12 (JLPT N3)

観光地は観光客ばかりなので、ハルカさんは川沿いを散歩することにしました。ここは、大阪の中心地なのに、人が少なくて、自然もありました。ハルカさんのお気に入りの場所になりそうです。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Como los lugares turísticos estaban llenos de turistas, Haruka decidió dar un paseo junto al río. Aunque este era el centro de Osaka, había poca gente y también naturaleza. Parece que se convertirá en el lugar favorito de Haruka.

Página 13 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 13 (JLPT N3)

ハルカさんは夜ごはんを食べるために、居酒屋に行きました。大阪名物の串カツを食べたり、ビールを飲んだりしました。だんだんと、お店の中は賑やかになり始めました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Haruka fue a un izakaya para cenar. Comió kushikatsu, especialidad de Osaka, y bebió cerveza. Poco a poco, el interior del local comenzó a animarse.

Página 14 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 14 (JLPT N3)

大阪駅に行く前に、観覧車に乗ることにしました。観覧車がゆっくり上がり始めると、大阪の街のパノラマビューが広がりました。「わぁ、とても素敵な景色」

Mostrar traducción Ocultar traducción

Antes de ir a la Estación de Osaka, decidió subir a la noria. A medida que la noria comenzó a elevarse lentamente, se extendió una vista panorámica de la ciudad de Osaka. "Vaya, qué vista tan maravillosa."

Página 15 / 15
Viaje de Haruka a Osaka - ハルカ大阪旅行 — page 15 (JLPT N3)

ハルカさんは最終の新幹線で京都に帰ります。ハルカさんは、とても疲れているのに、新幹線の中で、今日撮った写真を見たり、買ったお土産を確認します。今日はいい一日になりました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Haruka regresa a Kioto en el último Shinkansen. Aunque está muy cansada, en el Shinkansen mira las fotos que tomó hoy y revisa los souvenirs que compró. Hoy fue un buen día.

Siguiente paso

Más historias JLPT N3

¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N3 en nuestra página dedicada.

Explorar historias JLPT N3 →
Descarga la app

350+ historias, audio nativo, toca para traducir

La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.