El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密

Un vampiro solitario hace intentos encantadoramente torpes por hacerse amigo de humanos.

JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.

Página 1 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 1 (JLPT N3)

ある 日 、ヴァンパイア の ルーカス は 、 人間 の 友達 を 作りたい と 思いました 。 何百 年 も 生きて きた 彼 には 友達 が いません でした 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Un día, un vampiro llamado Lucas quiso hacer amigos humanos. A pesar de haber vivido cientos de años, no tenía amigos.

Página 2 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 2 (JLPT N3)

「 人間 の 世界 で 普通 に 生活 を してみたい 」 と 思い 、 ルーカス は 昼間 、 街 に 出かけました 。 もちろん 、 日光 を 避ける ために 日傘 を さしていました 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

"Quiero vivir una vida normal en el mundo humano", pensó Lucas, y se aventuró a salir a la ciudad durante el día. Por supuesto, llevaba una sombrilla para evitar la luz del sol.

Página 3 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 3 (JLPT N3)

街で会う人間たちに挨拶をしますが、みんなは彼の白い肌と鋭い目に少し驚いている様子でした。「ちょっと変わった人だな」と思われたようです。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Saludó a la gente en la ciudad, pero todos parecían un poco sorprendidos por su piel pálida y sus ojos penetrantes. "Parece una persona extraña", pensaban.

Página 4 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 4 (JLPT N3)

ルーカス は カフェ で 誰か と 話 を しよう と しました 。 注文 する 時 に 「 血液 は ありますか ? 」 と 間違って 言って しまいました 。 店員 は びっくり しながら 、 「 申し訳ありません 、 コーヒー なら あります が … 」 と 答えました 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Lucas intentó hablar con alguien en la cafetería. Al hacer el pedido, dijo por error: "¿Tienen sangre?". El empleado, sorprendido, respondió: "Lo siento, tenemos café, pero…".

Página 5 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 5 (JLPT N3)

ルーカスは慌てて「あっ、間違えましたコーヒーでいいです」と言い直しましたが、店員は不思議そうな顔をしていました。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Lucas se corrigió rápidamente: "¡Ah, me equivoqué! Café está bien", pero el personal lo miró con curiosidad.

Página 6 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 6 (JLPT N3)

カフェ を 出た 後 、 ルーカス は 近く の 公園 で 人々 と 交流 しよう と 思いました 。 日傘 を 差しながら ベンチ に 座っている と 、 近く の 子供 が 「 おじさん 、 なんで 傘 を さしている の ? 」 と 聞いてきました 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Después de salir de la cafetería, Lucas fue a un parque cercano para socializar. Mientras estaba sentado en un banco con su sombrilla, un niño le preguntó: "Señor, ¿por qué usa un paraguas?".

Página 7 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 7 (JLPT N3)

「 ええっと … ちょっと 肌 が 弱くて ね 」 と ルーカス は 答えました 。 子供 は 「 へぇー 、 変 なの ! 」 と 言いながら 笑いました 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

"Eh… mi piel es un poco sensible", respondió Lucas. El niño se rió y dijo: "¡Qué raro!".

Página 8 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 8 (JLPT N3)

ルーカス は 人間 と 仲良く なる ために バーベキュー パーティー に 参加 しました 。 テーブル の 上 には 、 香ばしく 焼けた 肉 や 色 とりどり の 野菜 が 並んでいます 。 ルーカス は それら を じっと 見つめ 、 「 どれも 食べられない ... 」 と 心 の 中 で つぶやきました 。 仕方 なく 、 周り に 合わせて 肉 や 野菜 を 手に取り 、 食べている ふり を する こと に しました 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Lucas se unió a una fiesta de barbacoa para llevarse bien con los humanos. Sobre la mesa había carne a la parrilla deliciosa y coloridas verduras. Lucas las miró fijamente y murmuró para sí: "No puedo comer nada de esto...". Sin otra opción, decidió fingir que comía la carne y las verduras como todos los demás.

Página 9 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 9 (JLPT N3)

友達 に 「 食べない の ? 」 と 聞かれる と 、 ルーカス は 一瞬 戸惑い 、 焦って 「 今日 は あんまり お腹 すいて なくて … 」 と 答えました 。 周り は それ を 聞いて 納得した 様子 でした が 、 ルーカス は 心 の 中 で ため 息 を つきました 。 本当 は 、 彼 は 吸血鬼 。 普通 の 食べ物 は 口 に できず 、 血 しか 受けつけない の です 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Cuando un amigo le preguntó: "¿No vas a comer?", Lucas se confundió por un momento y, azorado, respondió: "Hoy no tengo mucha hambre…". Los que estaban a su alrededor lo oyeron y parecieron convencidos, pero Lucas dejó escapar un suspiro en su interior. La verdad es que es un vampiro. No puede comer comida normal, solo puede aceptar sangre.

Página 10 / 10
El Secreto del Vampiro - ヴァンパイアの秘密 — page 10 (JLPT N3)

夜 、 ルーカス は ついに ホッと する こと が できました 。 体力 が 回復 し 、 少し 元気 に なりました 。 「 やっぱり 夜 は 落ち着く なぁ 」 と 思いながら 、 みんな と 楽しく 話しました 。

Mostrar traducción Ocultar traducción

Al caer la noche, Lucas finalmente se sintió aliviado. Sus poderes regresaron y se sintió con más energía. "La noche es definitivamente más cómoda", pensó, disfrutando de la conversación con todos.

Siguiente paso

Más historias JLPT N3

¿Te gustó esta? Mira todas las historias del nivel N3 en nuestra página dedicada.

Explorar historias JLPT N3 →
Descarga la app

350+ historias, audio nativo, toca para traducir

La app Shinobi tiene 350+ historias graduadas únicas con audio nativo en cada página, toca para traducir cada palabra y repaso SRS.