JLPT N4 Daily LifeSchool

Surpresa - サプライズ

Depois de ouvir sua colega de quarto chorar através da parede sobre um aniversário esquecido, Towa decide que precisa fazer algo antes do amanhecer.

JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.

Página 1 / 7
Surpresa - サプライズ — page 1 (JLPT N4)

夜の十一時ごろ、トワは部屋で勉強していました。すると、隣の部屋からルームメイトの泣き声が聞こえてきました。壁越しに声が聞こえています。「誕生日、忘れられた…」そう言っているようでした。トワは胸が痛くなりました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Por volta das onze da noite, Towa estava estudando em seu quarto. Então, o som de sua colega de quarto chorando veio do quarto ao lado. A voz era audível através da parede. Parecia que ela estava dizendo: "Eles esqueceram meu aniversário." O peito de Towa doeu.

Página 2 / 7
Surpresa - サプライズ — page 2 (JLPT N4)

「明日は彼女の誕生日なんだ。」トワは気づきました。「何かしてあげなくちゃ。」でも、何を買えばいいか、すぐには思いつきませんでした。しばらく考えて、小さなケーキとカードを用意しようと決めました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

"Amanhã é o aniversário dela," Towa percebeu. "Preciso fazer algo por ela." Mas ela não conseguia pensar imediatamente no que comprar. Depois de pensar por um tempo, ela decidiu preparar um pequeno bolo e um cartão.

Página 3 / 7
Surpresa - サプライズ — page 3 (JLPT N4)

コンビニは少し遠いです。「起こしてしまうかもしれない。」トワは心配しました。でも、朝早く出れば大丈夫かもしれません。目覚ましを六時にセットしておきました。それから、カードに書く言葉も考えておきました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

A loja de conveniência é um pouco longe. "Posso acordá-la," Towa se preocupou. Mas se ela saísse de manhã cedo, talvez ficasse tudo bem. Ela programou o despertador para as seis horas com antecedência. Depois, também pensou adiantadamente no que escrever no cartão.

Página 4 / 7
Surpresa - サプライズ — page 4 (JLPT N4)

翌朝、目覚ましが鳴りました。トワはそっと起き上がり、音を立てないようにして着替えました。ドアをゆっくり開けて廊下に出ました。ルームメイトを起こさないようにしながら、静かに部屋を出ました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Na manhã seguinte, o despertador tocou. Towa levantou-se silenciosamente e se vestiu sem fazer barulho. Ela abriu a porta devagar e entrou no corredor. Saiu do quarto calmamente, tomando cuidado para não acordar sua colega de quarto.

Página 5 / 7
Surpresa - サプライズ — page 5 (JLPT N4)

外はまだ薄暗くて、空気が冷たかったです。トワは急いでコンビニに向かいました。店に着くと、小さなショートケーキを一つ選びました。レジで会計をしてから、急いで寮に戻ってきました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Lá fora ainda estava escuro, e o ar estava frio. Towa apressou-se em direção à loja de conveniência. Quando chegou à loja, escolheu um pequeno shortcake. Depois de pagar no caixa, apressou-se de volta ao dormitório.

Página 6 / 7
Surpresa - サプライズ — page 6 (JLPT N4)

部屋に戻ると、ルームメイトはまだ寝ていました。トワはホッとしました。台所のテーブルにケーキを置いて、手書きのカードも隣に置きました。カードにはこう書きました。「誕生日おめでとう。あなたがいてくれてよかった。」

Mostrar tradução Ocultar tradução

Quando voltou ao quarto, sua colega de quarto ainda estava dormindo. Towa sentiu-se aliviada. Ela colocou o bolo na mesa da cozinha e pôs o cartão escrito à mão ao lado dele. No cartão, ela escreveu: "Feliz aniversário. Estou tão feliz que você está aqui."

Página 7 / 7
Surpresa - サプライズ — page 7 (JLPT N4)

少しして、ルームメイトが台所に来ました。テーブルの上を見て、目を大きく開けました。それからトワの方を向いて、何も言わないでぎゅっと抱きしめてきました。トワは少し照れながら、そっと抱き返しました。

Mostrar tradução Ocultar tradução

Um pouco depois, a colega de quarto veio para a cozinha. Ela olhou para a mesa e arregalou os olhos. Então, virou-se para Towa e, sem dizer nada, abraçou-a apertado. Towa, um pouco envergonhada, abraçou-a de volta silenciosamente.

Próximo passo

Mais histórias JLPT N4

Curtiu essa? Veja todas as histórias do nível N4 na nossa página dedicada.

Ver histórias JLPT N4 →
Baixe o app

350+ histórias, áudio nativo, tap-to-translate

O app Shinobi tem mais de 350 histórias graduadas únicas com áudio nativo em cada página, tap-to-translate em cada palavra e revisão SRS.