昔 、 ハチ公 と言う 犬 が いました 。 彼 は 秋田犬 で 、 とても 賢い 犬 で した 。
Tampilkan terjemahan Sembunyikan terjemahan
Pada suatu masa, hiduplah seekor anjing bernama Hachiko. Dia adalah anjing jenis Akita, dan sangat cerdas.
Hachiko, Akita yang setia, menunggu dengan setia di Stasiun Shibuya.
JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.
昔 、 ハチ公 と言う 犬 が いました 。 彼 は 秋田犬 で 、 とても 賢い 犬 で した 。
Pada suatu masa, hiduplah seekor anjing bernama Hachiko. Dia adalah anjing jenis Akita, dan sangat cerdas.
ハチ公 は 東京 の 渋谷 に 住んでいた 上野英三郎 と いう 大学 教師 に 飼われていました 。 二人 は とても 仲 が 良く 、 毎日 一緒に 過ごしていました 。
Hachiko dimiliki oleh seorang profesor universitas bernama Ueno Hidesaburō, yang tinggal di Shibuya, Tokyo. Mereka berdua sangat dekat dan menghabiskan setiap hari bersama.
毎朝 、 飼い主 が 仕事 に 行く 時 、 ハチ公 は 一緒に 渋谷 駅 まで 歩き 、 彼 を 見送りました 。
Setiap pagi, ketika pemiliknya pergi bekerja, Hachiko berjalan bersamanya ke Stasiun Shibuya untuk melepas kepergiannya.
夕方 に なる と 、 ハチ公 は また 渋谷 駅 まで 行き 、 彼 が 仕事 から 帰って くる の を 待っていました 。 これ が 二人 の 日常 でした 。
Di sore hari, Hachiko akan kembali ke Stasiun Shibuya untuk menunggu pemiliknya pulang kerja. Ini adalah rutinitas harian mereka.
しかし 、 ある 日 、 飼い主 は 突然 、 仕事 中 に 亡くなりました 。 それ は とても 悲しい 出来事 でした 。
Namun, suatu hari, pemilik Hachiko tiba-tiba meninggal dunia saat sedang bekerja. Itu adalah peristiwa yang sangat menyedihkan.
ハチ公 は その こと を 知りません でした 。 ハチ公 は 、 いつも の ように 渋谷 駅 で 飼い主 を 待ち 続けました が 、彼 は 帰って きません でした 。
Hachiko tidak tahu apa yang telah terjadi. Seperti biasa, dia menunggu di Stasiun Shibuya untuk pemiliknya, tetapi pemiliknya tidak pernah kembali.
それでも ハチ公 は 毎日 、 駅 に 行き 続けました 。 朝 も 夕方 も 、 雨 の 日 も 風 の 日 も 、 彼 を 待っていました 。
Meski begitu, Hachiko pergi ke stasiun setiap hari. Pagi dan sore, hujan atau cerah, dia menunggu pemiliknya.
毎日 、 駅 を 通る 人 は 、 ハチ公 の こと を 知っていて 、 彼 の 忠誠な 心 に 感動 しました 。
Orang-orang yang melewati stasiun melihat Hachiko setiap hari dan sangat tersentuh oleh kesetiaannya.
駅員 たち は ハチ公 を かわいがり 、 食べ物 や 寝る 場所 を 与えました 。 ハチ公 は みんな に 愛された 犬 です 。
Staf stasiun merawat Hachiko, memberinya makanan dan tempat tidur. Hachiko dicintai oleh semua orang.
ハチ公 が 駅 で 亡くなった 飼い主 を 待ち 続けた 期間 は なんと 10 年 でした 。 どんな に 時間 が 経って も 、 ハチ公 は 彼 を 待つ こと を 諦めません でした 。
Hachiko menunggu di stasiun untuk pemiliknya yang telah meninggal selama 10 tahun yang menakjubkan. Tidak peduli berapa lama waktu berlalu, dia tidak pernah berhenti menunggu.
この ハチ公 の 物語 は 全国的 に 有名 に なりました 。 日本 中 の 人 は 、 彼 の 忠誠な 心 に 感動 しました 。
Kisah Hachiko menjadi terkenal di seluruh negeri, dan orang-orang di seluruh Jepang tersentuh oleh kesetiaannya.
1935 年 、 ハチ公 は 渋谷 駅 で 静かに 亡くなりました 。 彼 の 死 は 多く の 人々 を 悲しませました 。
Pada tahun 1935, Hachiko meninggal dunia dengan tenang di Stasiun Shibuya. Kematiannya menyedihkan banyak orang.
その 後 、 ハチ公 の ために 渋谷 駅 に 銅像 が 建てられ 、 今 でも 多く の 人々 が 彼を 見る ために 訪れます 。
Setelahnya, sebuah patung Hachiko dibangun di Stasiun Shibuya, dan hingga hari ini, banyak orang mengunjunginya untuk melihat dan mengenangnya.
ハチ公 の 物語 は 、 日本 中 に 「 忠誠な 心 」 の 大切 さ を 教え 続けています 。 彼 の 忠誠な 心 は 、 今 でも 人々 の 心 に 生き 続けています 。
Kisah Hachiko terus mengajarkan pentingnya kesetiaan di seluruh Jepang. Kesetiaannya masih hidup di hati orang-orang hingga hari ini.
ハチ公 像 は 、 渋谷 の シンボル と なり 、 待ち合わせ 場所 としても 有名 です 。 ハチ公 の 物語 は これから も ずっと 、 大切 に 受け継がれる でしょう 。
Patung Hachiko telah menjadi simbol Shibuya dan terkenal sebagai titik pertemuan. Kisah Hachiko akan dihargai dan diteruskan dari generasi ke generasi.
Suka yang ini? Lihat semua cerita level N3 di halaman khusus kami.
Telusuri cerita JLPT N3 →Aplikasi Shinobi punya 350+ cerita bertingkat unik dengan audio asli di setiap halaman, tap-to-translate di setiap kata, dan review SRS.