タケシさんは、相撲の選手です。背が高くて、とても大きいです。今日は大事な試合の予定があります。
Afficher la traduction Masquer la traduction
Takeshi est un lutteur de sumo. Il est grand et très costaud. Aujourd'hui, il a un match important de prévu.
La préparation intense et la lutte d'un sumotori pour la victoire.
JLPT N4 stories are longer and bring in te-form, casual speech, conditionals, and chained verbs. The narratives start adding slight twists — family, hobbies, work, and school told with more nuance.
タケシさんは、相撲の選手です。背が高くて、とても大きいです。今日は大事な試合の予定があります。
Takeshi est un lutteur de sumo. Il est grand et très costaud. Aujourd'hui, il a un match important de prévu.
タケシさんは、早起きをして、元気になるために、朝ごはんを食べます。魚と米です。
Takeshi se réveille tôt et prend son petit-déjeuner pour se donner de l'énergie. C'est du poisson et du riz.
朝ごはんの後、バスに乗って、両国国技館へ行きます。彼は、緊張していますが、今まで、試合のために、準備してきました。
Après le petit-déjeuner, il prend le bus pour le Ryogoku Kokugikan. Il est nerveux, mais il s'est préparé pour ce match jusqu'à maintenant.
タケシは 試合 の 前 に 塩 を まきます 。 悪い 精霊 を 出し 、 土俵 を きれい に します 。
Takeshi répand du sel avant le match. Cela chasse les mauvais esprits et purifie le ring de sumo.
タケシさんが土俵に上がる時、みんなは注目します。拍手をしながら、彼を迎えます。
Quand Takeshi monte sur le dohyo, tout le monde fait attention. Ils l'accueillent avec des applaudissements.
試合が始まりました。相手はとても強いですが、負けたくないので、頑張ります。
Le match a commencé. Son adversaire est très fort, mais il ne veut pas perdre, alors il donne tout ce qu'il a.
タケシは、顔や体に汗をかいています。一生懸命に戦っています。
Takeshi a le visage et le corps en sueur. Il se bat de toutes ses forces.
タケシは、この試合に勝ちました。みんなの応援のおかげです。タケシは、トロフィーを持ち上げます。すごく嬉しいです。
Takeshi a gagné ce match. C'est grâce au soutien de tout le monde. Il soulève le trophée. Il est extrêmement heureux.
勝利の後、タケシは、仲間やコーチと一緒に、ちゃんこ鍋を食べに行きました。楽しい時間を過ごします。
Après la victoire, Takeshi est allé manger du chanko nabe avec ses coéquipiers et son entraîneur. Il passe un très bon moment.
Tu as aimé celle-ci ? Voir toutes les histoires du niveau N4 sur la page dédiée.
Parcourir les histoires JLPT N4 →L'app Shinobi contient 350+ histoires graduées uniques avec audio natif sur chaque page, traduction au tap sur chaque mot et révision SRS.