アレックスはアメリカから日本に来ました。彼は野球が大好きで、アメリカだけでなく、日本でも野球をしたいと思っています。
Show translation Hide translation
Alex came to Japan from the United States. He loves baseball, and he wants to play not only in America but also in Japan.
Alex overcomes barriers to pursue his baseball dream in Japan.
JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.
アレックスはアメリカから日本に来ました。彼は野球が大好きで、アメリカだけでなく、日本でも野球をしたいと思っています。
Alex came to Japan from the United States. He loves baseball, and he wants to play not only in America but also in Japan.
アレックスは、地元のチームに入ることになりました。最初、日本語が理解できなくて、とても大変でした。
Alex joined a local team. At first, it was very difficult for him because he couldn’t understand Japanese.
アレックスが日本語を理解できないせいで、チームの人たちは最初、少し冷たかったです。けれどもアレックスは毎日一生懸命練習するようにしました。
Because Alex couldn’t understand Japanese, the team members were a little cold toward him at first. However, Alex made sure to practice hard every day.
少しでも早く上達するために、朝早くから夜遅くまで練習を続けました。毎日の努力のおかげで、アレックスは上手になることができました。
In order to improve as quickly as possible, he kept practicing from early morning until late at night. Thanks to his daily efforts, Alex was able to get better.
ある日、大事な試合でアレックスはホームランを打ちました。チームの人たちは喜んで、アレックスを仲間として認めました。「今までの練習のおかげだ」とアレックスは思います。
One day, in an important game, Alex hit a home run. His teammates were overjoyed and accepted him as one of them. Alex thought, "It’s all thanks to the practice I’ve done."
ホームランのおかげで、アレックスはプロのスカウトを受けました。みんなアレックスに興味を持っているようです。
Thanks to his home run, Alex was scouted by a professional team. It seemed that everyone was interested in him.
数日後、プロのチームから電話がありました。アレックスはプロのメンバーになることになりました。アレックスは嬉しかったですが、少し心配そうです。
A few days later, Alex received a call from a professional team. He was chosen to become a member of the pros. Alex was happy, but he also looked a little worried.
プロとして初めての試合の日、アレックスはとても緊張していました。でも最後まで、一生懸命に頑張りました。
On the day of his first game as a professional, Alex was very nervous. But he gave it his all until the very end.
アレックスは緊張していたせいで、うまく打つことができませんでした。でも諦めたくありません。この機会を逃さないようにしたいです。
Because Alex was so nervous, he wasn’t able to hit well. But he didn’t want to give up. He wanted to make sure not to miss this opportunity.
コーチから最後の機会をもらいました。アレックスは打席に立ちながら、深呼吸をします。「大丈夫。絶対に諦めたくない」
The coach gave him one last chance. As Alex stood at the plate, he took a deep breath. "It’s okay. I definitely don’t want to give up."
ボールが来て、アレックスは力いっぱいバットを振りました。ボールは遠くへ飛んでいきました。ホームランのようです。
The ball came, and Alex swung the bat with all his strength. The ball flew far into the distance. It looked like a home run.
みんなは、高く飛んでいるボールを見ながら声を上げました。「ホームランだ!」ボールはフェンスを越えたようです。
Everyone raised their voices as they watched the ball soar high. "It’s a home run!" It looked like the ball had cleared the fence.
アレックスのホームランのおかげで、チームは勝つことができました。アレックスはとても嬉しくて、涙が出てしまいました。
Thanks to Alex’s home run, the team was able to win. Alex was so happy that tears came to his eyes.
大きなトロフィーを持ち上げながら、アレックスは仲間と喜び合います。彼の夢が叶ったようです。「日本でプレーすることができてよかった」と思っています。
Lifting the big trophy, Alex celebrated with his teammates. It seemed his dream had come true. He thought, "I’m glad I was able to play in Japan."
この経験のおかげで、アレックスはたくさんの事を学びました。アレックスは街の中を歩きながら、次の目標を考えています。
Thanks to this experience, Alex learned many things. As he walked through the city, he thought about his next goal.
Liked this one? See all stories at the N3 level on our dedicated page.
Browse JLPT N3 stories →The Shinobi app has 350+ unique graded stories with native audio on every page, tap-to-translate on every word, and SRS review.