アレックスはアメリカから日本に来ました。彼は野球が大好きで、アメリカだけでなく、日本でも野球をしたいと思っています。
Afficher la traduction Masquer la traduction
Alex est venu au Japon depuis les États-Unis. Il adore le baseball et souhaite jouer non seulement en Amérique mais aussi au Japon.
Alex surmonte les obstacles pour poursuivre son rêve de baseball au Japon.
JLPT N3 stories deploy complex narratives, basic keigo, and the idiomatic grammar that bridges textbook Japanese to real-world usage. Longer plots, more characters, the texture of native writing.
アレックスはアメリカから日本に来ました。彼は野球が大好きで、アメリカだけでなく、日本でも野球をしたいと思っています。
Alex est venu au Japon depuis les États-Unis. Il adore le baseball et souhaite jouer non seulement en Amérique mais aussi au Japon.
アレックスは、地元のチームに入ることになりました。最初、日本語が理解できなくて、とても大変でした。
Alex a rejoint une équipe locale. Au début, c'était très difficile pour lui car il ne comprenait pas le japonais.
アレックスが日本語を理解できないせいで、チームの人たちは最初、少し冷たかったです。けれどもアレックスは毎日一生懸命練習するようにしました。
Comme Alex ne comprenait pas le japonais, les membres de l'équipe se sont montrés un peu froids envers lui au début. Cependant, Alex a veillé à s'entraîner dur chaque jour.
少しでも早く上達するために、朝早くから夜遅くまで練習を続けました。毎日の努力のおかげで、アレックスは上手になることができました。
Afin de progresser le plus rapidement possible, il a continué à s'entraîner du matin tôt jusqu'à tard le soir. Grâce à ses efforts quotidiens, Alex a pu s'améliorer.
ある日、大事な試合でアレックスはホームランを打ちました。チームの人たちは喜んで、アレックスを仲間として認めました。「今までの練習のおかげだ」とアレックスは思います。
Un jour, lors d'un match important, Alex a frappé un home run. Ses coéquipiers étaient ravis et l'ont accepté comme l'un des leurs. Alex a pensé : "C'est grâce à tout l'entraînement que j'ai fait."
ホームランのおかげで、アレックスはプロのスカウトを受けました。みんなアレックスに興味を持っているようです。
Grâce à son home run, Alex a été repéré par une équipe professionnelle. Il semblait que tout le monde s'intéressait à lui.
数日後、プロのチームから電話がありました。アレックスはプロのメンバーになることになりました。アレックスは嬉しかったですが、少し心配そうです。
Quelques jours plus tard, Alex a reçu un appel d'une équipe professionnelle. Il a été choisi pour devenir membre des pros. Alex était heureux, mais il semblait aussi un peu inquiet.
プロとして初めての試合の日、アレックスはとても緊張していました。でも最後まで、一生懸命に頑張りました。
Le jour de son premier match en tant que professionnel, Alex était très nerveux. Mais il a tout donné jusqu'au bout.
アレックスは緊張していたせいで、うまく打つことができませんでした。でも諦めたくありません。この機会を逃さないようにしたいです。
Comme Alex était si nerveux, il n'a pas bien réussi à frapper. Mais il ne voulait pas abandonner. Il voulait s'assurer de ne pas rater cette opportunité.
コーチから最後の機会をもらいました。アレックスは打席に立ちながら、深呼吸をします。「大丈夫。絶対に諦めたくない」
L'entraîneur lui a donné une dernière chance. Alors qu'Alex se tenait au marbre, il a pris une profonde inspiration. "Ça va aller. Je ne veux vraiment pas abandonner."
ボールが来て、アレックスは力いっぱいバットを振りました。ボールは遠くへ飛んでいきました。ホームランのようです。
La balle est arrivée, et Alex a balancé la batte de toutes ses forces. La balle a volé au loin. Cela ressemblait à un home run.
みんなは、高く飛んでいるボールを見ながら声を上げました。「ホームランだ!」ボールはフェンスを越えたようです。
Tout le monde a élevé la voix en regardant la balle s'élever haut dans les airs. "C'est un home run !" On aurait dit que la balle avait franchi la clôture.
アレックスのホームランのおかげで、チームは勝つことができました。アレックスはとても嬉しくて、涙が出てしまいました。
Grâce au home run d'Alex, l'équipe a pu gagner. Alex était si heureux que les larmes lui sont montées aux yeux.
大きなトロフィーを持ち上げながら、アレックスは仲間と喜び合います。彼の夢が叶ったようです。「日本でプレーすることができてよかった」と思っています。
Soulevant le grand trophée, Alex a célébré avec ses coéquipiers. Il semblait que son rêve s'était réalisé. Il a pensé : "Je suis content d'avoir pu jouer au Japon."
この経験のおかげで、アレックスはたくさんの事を学びました。アレックスは街の中を歩きながら、次の目標を考えています。
Grâce à cette expérience, Alex a appris beaucoup de choses. En marchant dans la ville, il a réfléchi à son prochain objectif.
Tu as aimé celle-ci ? Voir toutes les histoires du niveau N3 sur la page dédiée.
Parcourir les histoires JLPT N3 →L'app Shinobi contient 350+ histoires graduées uniques avec audio natif sur chaque page, traduction au tap sur chaque mot et révision SRS.