リオとマオは小さいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんを食べたいです。
Afficher la traduction Masquer la traduction
Rio et Mao sont dans un petit restaurant. Les deux veulent manger un repas ensemble.
Rio et Mao s'installent dans un petit restaurant, espérant partager un repas ensemble. En parcourant le menu, ils remarquent qu'un plat favori manque, mais ils en trouvent un nouveau à essayer. Lorsque le doria arrive, ils prennent une bouchée et découvrent qu'il est délicieux.
Pre-N5 stories use only basic sentence structures, survival vocabulary (greetings, numbers, simple questions), and the most foundational grammar. The shortest pieces in the library — perfect for your very first reads.
リオとマオは小さいレストランにいます。ふたりはいっしょにごはんを食べたいです。
Rio et Mao sont dans un petit restaurant. Les deux veulent manger un repas ensemble.
リオは「このレストランに来たことがあるね」と言います。マオは「うん、よく来たね」と言います。
Rio dit : « Nous sommes déjà venus dans ce restaurant, n’est-ce pas. » Mao dit : « Oui, nous venions souvent ici, n’est-ce pas. »
リオはメニューを見ます。「あのオムライスはもうないね」とリオは言います。
Rio regarde le menu. « Cet omurice n’est plus sur la carte, n’est-ce pas », dit Rio.
マオはメニューを見て、「これはどう?」と言います。リオは「じゃあ、ドリアにする」と言います。
Mao regarde le menu et dit : « Et ça ? » Rio dit : « D’accord, je prends le doria. »
しばらくして、テーブルにドリアが来ます。「おいしいね!」とふたりは言いながら、いっしょに食べます。
Au bout d’un moment, le doria arrive à table. « C’est délicieux, n’est-ce pas ! » disent-ils en mangeant ensemble.
Tu as aimé celle-ci ? Voir toutes les histoires du niveau Pre-N5 sur la page dédiée.
Parcourir les histoires JLPT Pre-N5 →L'app Shinobi contient 350+ histoires graduées uniques avec audio natif sur chaque page, traduction au tap sur chaque mot et révision SRS.