王様 が 騎士 の ヘンリー に 言います 。 「 この ペンダント は 城 と 村 を 守る 力 が ある 。 取り戻して くれ。 」
Ipakita ang salin Itago ang salin
Sinabi ng hari sa kabalyero na si Henry. "Ang pendant na ito ay may kapangyarihang protektahan ang kastilyo at ang nayon. Kunin mo ito."
Isang kabalyero ang naghahanap ng pendant, humaharap sa mga halimaw at dragon.
JLPT N2 stories use the register you find in newspapers, magazines, and literature — nuance, implied meaning, full keigo, and the grammar patterns that show up in real Japanese writing.
王様 が 騎士 の ヘンリー に 言います 。 「 この ペンダント は 城 と 村 を 守る 力 が ある 。 取り戻して くれ。 」
Sinabi ng hari sa kabalyero na si Henry. "Ang pendant na ito ay may kapangyarihang protektahan ang kastilyo at ang nayon. Kunin mo ito."
騎士 は 誓います 。 「 必ず 持ち帰ります 、 陛下 」
Nanumpa ang kabalyero. "Tiyak na ibabalik ko ito, Mahal na Hari."
騎士 は 旅 の 準備 を します 。 剣 と 盾 を 持って 、 出発 します 。
Naghanda ang kabalyero para sa paglalakbay. May dalang espada at kalasag, siya'y umalis.
村 の 魔法使い に 会います 。 「 これ は 力 を くれる 薬 だ 」
Nakilala niya ang salamangkero ng nayon. "Ito ay isang gamot na nagbibigay ng lakas."
ベテラン の アーチャー に 出会います 。 「 一緒に ドラゴン を 倒そう 。 」
Nakilala niya ang isang beteranong mamamana. "Talo natin ang dragon nang magkasama."
騎士 と アーチャー は 冒険 を 始めます 。 森 を 抜けて 行きます 。
Ang kabalyero at ang mamamana ay nagsimula ng pakikipagsapalaran. Dumaan sila sa kagubatan.
騎士 は 魔法使い の 薬 を 飲みます 。 薬 の おかげ で 力 が 付きました 。
Uminom ang kabalyero ng gamot ng salamangkero. Salamat sa gamot, nakakuha siya ng lakas.
古い 地図 を 見つけます 。 「 ドラゴン の いる 場所 だ ! 」
Nakita nila ang isang lumang mapa. "Iyon ang lugar kung nasaan ang dragon!"
山 を 越えます 。 歩き にくい 道 を 進みます 。
Tumawid sila sa bundok. Nagpatuloy sila sa kahabaan ng daang mahirap lakaran.
森 で オーク と 戦います 。 騎士 と アーチャー は 逞しい です 。
Sa kagubatan ay nakipaglaban sila sa isang orc. Malalakas ang kabalyero at ang mamamana.
ドラゴン の 洞窟 に 着きます 。 緊張 して 、 息 を 飲みます 。
Nakarating sila sa yungib ng dragon. Kinabahan, huminga sila nang malalim.
ドラゴン が 現れました 。 ドラゴン を 初めて 見ます 。 とても 大きい です 。
Lumitaw ang dragon. Unang beses nilang nakita ang dragon. Napakalaki nito.
アーチャー が 作戦 を 立てます 。 「 目 を 狙う ぞ 」
Gumawa ng plano ang mamamana. "Tumutok sa mga mata."
騎士 は 前 に 進みます 。 「 怖くない ! 」 と 自分 に 言い聞かせます 。
Tumungo pasulong ang kabalyero. "Hindi ako natatakot!" sabi niya sa sarili.
激しい 戦い が 始まります 。 騎士 は 剣 を 振ります 。
Nagsimula ang isang mabangis na labanan. Iwinasiwas ng kabalyero ang kanyang espada.
アーチャー の 矢 が ドラゴン の 目 に 的中 し 、 ドラゴン が 倒れます 。
Tumama ang palaso ng mamamana sa mata ng dragon, at ang dragon ay bumagsak.
騎士 は ペンダント を 手 に 入れます 。 「 見つけた ぞ ! 」
Nakuha ng kabalyero ang pendant. "Nahanap ko na!"
騎士 と アーチャー は 村 に 帰ります 。 村人 たち は 喜びます 。
Bumalik ang kabalyero at ang mamamana sa nayon. Nagdiwang ang mga taganayon.
王様 が 待っている 城 に 向かいます 。
Nagtungo sila sa kastilyo kung saan naghihintay ang hari.
騎士 は 王様 に ペンダント を 渡します 。 「 陛下 、 これ が 魔法 の 金 の ペンダント です 」
Ibinigay ng kabalyero ang pendant sa hari. "Mahal na Hari, ito ang mahiwagang gintong pendant."
Nagustuhan mo? Tingnan lahat ng kwento sa level N2 sa aming dedicated page.
Browse JLPT N2 stories →May 350+ unique graded stories ang Shinobi app, may native audio sa bawat pahina, tap-to-translate sa bawat salita, at SRS review.